יצירות אחרונות
פני הגעגוע (0 תגובות)
אסנת אלון /שירים -13/05/2024 04:38
הַחֶדֶר רֵיק (0 תגובות)
שמואל כהן /שירים -13/05/2024 03:32
שירה רוסית (1 תגובות)
צביקה רז /שירים -12/05/2024 22:17
יום הזיכרון (1 תגובות)
אילה בכור /שירים -12/05/2024 21:57
מוקדם מדי ללכת (3 תגובות)
עליזה ארמן זאבי /שירים -12/05/2024 19:02
ליעדו לעולם לא יגיע (1 תגובות)
רמי נוריאל /שירים -12/05/2024 17:58
פיסת נייר-מוקדש לאלי ז"ל בן כיתתי האהוב-בן יט בנופלו (4 תגובות)
מרים מעטו /שירים -12/05/2024 16:27
שוב פקע מיתר אדום (3 תגובות)
אודי גלבמן /שירים -12/05/2024 15:44
מַנְדָּרִינוֹת / פְּסִיעוֹת / (5 תגובות)
רבקה ירון /שירים -12/05/2024 13:05
פוסטים
על כוכבים ופרסיתמאמר שכתבתי לאתר אחד, אתר לחובבי שפות ובלשנות.
התשובה פשוטה. כולם מכירים את סיפור מגילת אסתר. אסתר חיה בזמן שלטון האימפריה הפרסית, וכיאה לאימפריה – היו לה גם אלים משלה. אלת האהבה והמין הנשי בתרבות הפרסית נקראה עשתר. בתנ"ך היא מופיעה בשם "עשתרות", כאל מרכזי בתרבות הכנענית. הזמר קובי פרץ הוציא באלבומו האחרון שיר בשם "יחד", שהפך ללהיט. את השיר הוא ביצע בדואט עם זמרת ערבייה בשם אישתאר. לא צריך להיות גאון כדי להבין שאילו הייתה מתגיירת הייתה נקראת בשם "אסתר". משמעות המילה "אסתר" בעברית היא במובן של הסתר, היחבא, מכיוון שעל הגוף הנשי להיות מכוסה וצנוע. באנגלית לקחו את המילה לכיוון שונה. בצירוף ההוכחות הישנות שמביא בראון ב"דה-וינצ'י", התגלגלה המילה אסתר והפכה להיות "סטאר". כוכב. אחד הקומיקסים הידועים והנמכרים בעולם הוא אסטריקס, אשר נכתב על ידי יהודי בשם רנה גוסיני. גוסיני הודה מספר פעמים שסיפורו של אסטריקס נלקח מסיפור שלטון הרומאים בארץ ישראל. מספיק להסתכל רק על השם, אסטר + סיומת rix, שפירושה "מלך, כדי להשוות בין הגאלי הנמוך והאמיץ לבין בר כוכבא. אגב, השפה האנגלית מלאה במילים שנלקחו מהשפה הפרסית. קחו לדוגמה את המילה Paradise, שפירושה גן עדן – במובן של מקום להנאות חומריות, בשונה מ"heaven". בשפה הפרסית המילה "פרדס", שהתפשטה גם לעברית, משמעותה היא "גן פרי". תגובותהתחברותתגובתך נשמרה |