שירים

כאן גם מקור (בספרדית) וגם תרגום: בזקנתי/בשיבתי

.

אולי תעזרו לי לבחור איזו גירסה טובה יותר בעברית? אני מקווה שיהיה קריא. תודה מראש בכל מקרה!

*

En mi senectud

los soles de mi infancia

me envenenan.

                     Rivkah Yaron

                    25 de Diciembre, 2016.

  

*

שִׁמְשׁוֹת יַלְדוּתִי

מַרְעִילוֹת אותי

בְּזִקְנָתִי.

        רבקה ירון

*

* (אפשרויות נוספות:)

*

בְּשֵׂיבָתִי

שִׁמְשׁוֹת יַלְדוּתִי

מַרְעִילוֹת אותי. 

         רבקה ירון

*

*

שִׁמְשׁוֹת יַלְדוּתִי

מַרְעִילוֹת אותי

בְּשֵׂיבָתִי/ בְּזִקְנָתִי.

           רבקה ירון

*

*

תגובות

גלי צבי-ויס / הגרסה הראשונה / 17/05/2017 16:19
רבקה ירון / *** *** / 18/05/2017 09:03
עליזה ארמן זאבי / רבקה יקרה !התחברתי מאד / 17/05/2017 23:22
רבקה ירון / *** *** / 18/05/2017 09:08
יום טוב צבי / גם אני / 18/05/2017 11:18
רבקה ירון / <לב> <לב> <לב> <לב> <לב> / 18/05/2017 12:02
לילי א. / הגרסה הספרדית :-) ~love~ / 18/05/2017 12:51
רבקה ירון / יופי לך שיש לך אייקונים במחשב. נראה אִם יוצא חיוך: :-) . ולדברייך: / 18/05/2017 14:11
מרים מעטו / ~love~ / 18/05/2017 16:29
רבקה ירון / *** *** / 18/05/2017 17:44
גליה אזולאי /  רבקה יקרה, אני לא מבי� / 19/05/2017 08:26
רבקה ירון / *** *** / 19/05/2017 10:49
רבקה ירון / בוקר טוב ושבת שלום, נסים. תודה רבה! ו- אנא ממך, אל תקבל קשה את דברַי הקודמים! קורה! >>> / 20/05/2017 08:57
שמאי ארמן / רבקה יקרה.!, למרות הבחי / 19/05/2017 21:29